МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

РЕГИОНАЛНО УПРАВЛЕНИЕ НА ОБРАЗОВАНИЕТО - КЮСТЕНДИЛ

Актуално

От 20 до 24 юли 2018 г. се подават заявления за участие в трети етап на класиране за прием в VIII клас. Свободните места за трети етап на класиране са обявени на сайта на РУО - Кюстендил и в училищата-гнезда, определени за подаване на заявления за трети етап на класиране.

Местата за подаване на документите за свободните места в област Кюстендил са ОУ „Св. св. Кирил и Методий” – Кюстендил (ул. „Гладстон” № 2) и ОУ „Христаки Павлович” – Дупница (ул. „Орлинска” № 13).
Учениците класирани и записали се на първи/втори етап на класиране и след това изтеглили документите си след обявяване на свободните места на 19.07.2018 г. могат да подадат заявление за трети етап на класиране само на хартиен носител в училищата-гнезда (не могат да подадат заявление онлайн).

За участие в III-ти етап на класиране учениците подават документи както за I-ви етап на класиране. В заявлението до началника на РУО могат да променят и пренаредят желанията си за обявените свободни места, но не запазват мястото си от по-преден етап на класиране.

В III-ти етап на класирането може да участва и ученик, който не е участвал в първия и във втория етап на класирането.

ПОДРОБНОСТИ ЗА ПРИЕМА В VIII КЛАС

Предстоящо

ОТНОВО СРЕД НАЙ-ДОБРИТЕ

На 30 май т.г., във Френския културен институт в гр. София, се състоя награждаването на отличените ученици и студенти, участници в Националния конкурс с над 30-годишна история за превод на поезия и проза, организиран от Сдружението на преводачите в България, СУ „Св. Климент Охридски“, Нов български университет, Издателство „Колибри“, Френския културен институт, Посолството на Кралство Испания и други организации.


Вече седма поредна година към дългогодишната традиция за превод от френски и новогръцки се присъединиха и учениците от испанските езикови гимназии, които превеждат проза от испански език. Журито подчерта изключително доброто качество на преводите.
За седми пореден път учениците от СОУ „Св. Паисий Хилендарски“ – гр.Дупница, намират място сред отличените. Даяна Николова от Х б клас получи поощрителна награда, като в сборника „Млади преводачи“ са включени три нейни превода. В този сборник е публикуван и превода от І кръг на Дженни Беллиато от същия клас.