МИНИСТЕРСТВО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

РЕГИОНАЛНО УПРАВЛЕНИЕ НА ОБРАЗОВАНИЕТО - КЮСТЕНДИЛ

Актуално

Основен приоритет в работата на Регионално управление на образованието - Кюстендил е обхващане, включване и предотвратяване на отпадането от образователната система на децата и учениците в задължителна предучилищна и училищна възраст, както и осигуряване на равен достъп до образование на всички деца и ученици.

Чрез участие на Регионално управление на образованието – Кюстендил в Националната програма „Заедно за всяко дете“- 2019 на Министерство на образованието и науката се цели подобряване на комуникацията между представителите на различните институции, участващи в екипите за обхват, реализиране на ефективна комуникация с обществеността, публичност на процеса по обхващане и задържане на децата и учениците в образователната система, както и включване на родители/семейства в процеса, като ги приобщим и ангажираме със съвместни дейности.

Регионално управление на образованието – Кюстендил организира междуинституционални срещи на областно ниво на 14.11.2019 год. в Читалище „Братство“ – гр. Кюстендил от 14.30 часа и на 15.11.2019 год. в залата на община Дупница от 14.30 часа с участието на представителите на екипите за обхват с цел обсъждане и решаване на организационни и методически въпроси за повишаване ефективността на работата на екипите и споделяне на добри практики от училищата и детските градини.

Изготвени са информационни материали, подпомагащи дейността на екипите за запознаване на родителите и обществеността с мерките за включване и предотвратяване на отпадането от образователната система на децата и учениците в задължителна предучилищна и училищна възраст.

Предстоящо

ОТНОВО СРЕД НАЙ-ДОБРИТЕ

На 30 май т.г., във Френския културен институт в гр. София, се състоя награждаването на отличените ученици и студенти, участници в Националния конкурс с над 30-годишна история за превод на поезия и проза, организиран от Сдружението на преводачите в България, СУ „Св. Климент Охридски“, Нов български университет, Издателство „Колибри“, Френския културен институт, Посолството на Кралство Испания и други организации.


Вече седма поредна година към дългогодишната традиция за превод от френски и новогръцки се присъединиха и учениците от испанските езикови гимназии, които превеждат проза от испански език. Журито подчерта изключително доброто качество на преводите.
За седми пореден път учениците от СОУ „Св. Паисий Хилендарски“ – гр.Дупница, намират място сред отличените. Даяна Николова от Х б клас получи поощрителна награда, като в сборника „Млади преводачи“ са включени три нейни превода. В този сборник е публикуван и превода от І кръг на Дженни Беллиато от същия клас.